9:54 sáng | 6 Tháng Chín, 2017

Học tiếng Nhật qua bài hát: あとひとつーFunky Monkey Babys

Đây là bài hát lấy đi nhiều nước mắt nhất của Nhật Bản. Bài hát là lời cổ vũ mạnh mẽ đối với bao con người đang gặp khó khăn trong trận động đất lớn nhất lịch sử ngày 11/3/2011.

Lời bài hát:

Lời Việt:

Chỉ cần một giọt nước mắt nữa
Chỉ cần một lời nói đầy dũng khí nữa thôi
Những nguyện ước của bạn sẽ trở thành hiện thực, ngày đó chắc chắn sẽ đến
Tôi ở đây và luôn tin rằng
bạn sẽ không bỏ cuộc
Dù bao nhiêu lần đi nữa, hãy cứ giang rộng đôi tay hướng về phía bầu trời ấy
Tung bay về phía bầu trời cao rộng ấy
Lúc nào cũng vậy, dù làm thế nào đi nữa
Cũng không thể trở nên thành thật, chẳng thể tự tin dù chỉ là một chút
Chỉ biết bước đi và bận tâm về những lời người ngoài phán xét
Trong thâm tâm chỉ muốn chay đến một nơi nào đó thật xa xôi
Để không phải va chạm với bất kì một ai khác
“Đó chỉ là do bạn quá sợ hãi
khi phải đối diện với bản thân mà thôi”.
Những tháng ngày trải qua bên bạn
đã dạy cho tôi biết điều đó
Phải, lần đầu tiên tôi đã có thể cất nên lời
Nước mắt như thể trực trào với ước mơ thực sự của bản thân
Chỉ còn một con đường dốc nữa
Chỉ còn một đêm nữa thôi
Nếu có thể vượt qua được thì ngày bạn nở nụ cười mãn nguyện rồi sẽ đến
Và hôm nay đây, tôi vẫn luôn tin tưởng ở bạn
Bạn nhất định sẽ không bao giờ từ bỏ
Dù bao nhiêu lần đi nữa, hãy cứ giang rộng đôi tay hướng về phía bầu trời ấy
Dù có nhiệt huyết đến mấy thì cũng vô ích mà thôi
Những lời như vậy nghe đến phát chán rồi
Dù có đúng đi chăng nữa cũng không thể lấn át lý trí và khát khao đang giục gọi này
Thử nói xem sẽ có ai ngăn cản được tôi nào
Chỉ cần một giọt nước mắt nữa
Chỉ cần một lời nói đầy dũng khí nữa thôi
Tôi đã thấy rằng tương lai rồi sẽ đổi thay
Thứ ánh sáng mà tôi đã đánh mất
Chính bạn là người đã khơi gợi cho tôi
Cảnh sắc hôm ấy, nhất định tôi sẽ không quên
Chỉ cần một giọt nước mắt nữa
Chỉ cần một lời nói đầy dũng khí nữa thôi
Những nguyện ước của bạn sẽ trở thành hiện thực, ngày đó chắc chắn sẽ đến
Tôi ở đây và luôn tin rằng
bạn sẽ không bỏ cuộc
Dù bao nhiêu lần đi nữa, hãy cứ giang rộng đôi tay hướng về phía bầu trời ấy
Tung bay về phía bầu trời cao rộng ấy.

Lời Nhật:

あと一粒の涙で ひと言の勇気で 願いがかなう その時が来るって
僕は信じてるから 君もあきらめないでいて
何度でも この両手を あの空へ

あの日もこんな夏だった 砂まじりの風が吹いてた
グランドの真上の空 夕日がまぶしくて
どこまで頑張ればいいんだ ぎゅっと唇を噛みしめた
そんな時 同じ目をした 君に出会ったんだ

そう 簡単じゃないからこそ 夢はこんなに輝くんだと
そう あの日の君の言葉 今でも胸に抱きしめてるよ

あと一粒の涙で ひと言の勇気で 願いがかなう その時が来るって
僕は信じてるから 君もあきらめないでいて
何度でも この両手を あの空へ のばして あの空へ

いつもどうしても素直になれずに 自信なんてまるで持てずに
校舎の裏側 人目を気にして歩いてた
誰かとぶつかりあうことを 心のどこかで遠ざけた
もっと沢山の歌詞は
それは本当の自分を 見せるのが怖いだけだったんだと

教えてくれたのは 君と過ごした今日までの日々
そう 初めて口に出来た 泣きたいくらいの本当の夢を

あとひとつの坂道を ひとつだけの夜を 越えられたなら 笑える日がくるって
今日も信じてるから 君もあきらめないでいて
何度でも この両手を あの空へ

あつくなっても無駄なんて言葉 聞き飽きたよ もしもそうだとしても
抑えきれないこの気持ちを 希望と呼ぶなら
いったい 誰が止められると言うのだろう

あと一粒の涙が ひと言の勇気が 明日を変えるその時を見たんだ
なくしかけた光 君が思い出させてくれた
あの日の景色 忘れない

あと一粒の涙で ひと言の勇気で 願いがかなう その時が来るって
僕は信じてるから 君もあきらめないでいて
何度でも この両手を あの空へ のばして あの空へ

 

Có thể bạn quan tâm
(Visited 40 times, 1 visits today)