2:00 chiều | 10 Tháng Chín, 2017

Học tiếng Nhật qua bài hát 愛は花、君はその種子( Love is a flower, you are the seed) – Only Yesterday

Bài hát là bối cảnh sống động cho chính bộ phim hoạt hình nhẹ nhàng, đáng yêu mà đầy ý nghĩa. Thì thầm như lời tâm sự mà lại đưa người đọc trở về tuổi thơ, ý thức biết bao điều bình dị, giản đơn mà chúng ta đang có. Hạnh phúc không hề ở đâu xa mà ngay trước mắt ta, trong tay ta, tồn tại trong chính trái tim chúng ta….

LỜI BÀI HÁT:

Lời Việt:
Có người nói tình yêu như một dòng sông,
Cuốn đi bao con tim mỏng manh yếu ớt
Có người lại nói tình yêu như một lưỡi dao sắc bén
rạch nát tâm hồn chúng ta ra từng mảnh

Nhưng có người lại cho rằng tình yêu chính là sự khát khao
một sự khát khao vô bờ bến
Nhưng với tôi,
tình yêu như một nụ hoa mong manh, nhỏ bé
Để cho chúng ta cùng chung tay vun bón

Nếu sợ cảnh chia ly,
trái tim chúng ta sẽ không bao giờ được khiêu vũ
Nếu sợ bị đánh thức,
thì chúng ta sẽ chẳng bao giờ có những giấc mơ đẹp
Nếu sợ bị phụ bạc,
thì chúng ta sẽ không bao giờ dám hiến dâng
Nếu luôn nơm nớp sợ cái chết,
thì chúng ta sẽ bỏ lỡ những khoảnh khắc tuyệt đẹp của cuộc sống

Khi bạn một mình trong những đem dài vô tận
và bơ vơ trên con đường dài bất tận
bạn đang thầm nghĩ rằng
tình yêu chỉ dành cho những ai may mắn và mạnh mẽ
thì hãy luôn nhớ một điều:

Cho dù mùa đông có rét mướt thế nào đi nữa
thì nằm sâu dưới lớp tuyết trắng tê buốt kia
vẫn có một chồi non đang nhẫn nại chờ đợi những tia nắng ấm áp của mặt trời
để vươn mình thành những bông hoa rực rỡ của mùa xuân

Lời Nhật:

やさしさを 押し流す
愛 それは川
魂を 切り裂く
愛 それはナイフとめどない 渇きが
愛だと いうけれど
愛は花 生命の花
きみは その種子

挫けるのを 恐れて
躍らない きみのこころ
醒めるのを 恐れて
チャンス逃す きみの夢奪われるのが 嫌さに
与えない こころ
死ぬのを 恐れて
生きることができない

長い夜 ただひとり
遠い道 ただひとり
愛なんて 来やしない
そう おもうときには思いだしてごらん 冬
雪に 埋もれていても
種子は春 おひさまの
愛で 花ひらく

Có thể bạn quan tâm
(Visited 138 times, 1 visits today)