10:57 sáng | 11 Tháng Chín, 2017

Học tiếng Nhật qua bài hát 手紙 ( bài hát trong bộ phim Khúc hát trên bờ môi – 唇に歌を)

Bài hát này do ca sĩ Angela Aki thể hiện đã trở thành cảm hứng cho một bộ phim mang tên 唇に歌を ( Khúc hát trên bờ môi) của đạo diễn Takahiro Miki. Từng câu chữ trong bài hát như có sức mạnh kì diệu hướng đến sâu thẳm tâm hồn mỗi con người để từ đó thấu hiều, cảm thông, cay đắng như những cung bậc cảm xúc rất chân thật của trái tim. Thông điệp của bộ phim cũng như chính những lời hát ấy chính là niềm tin về ngày mai, là lời thúc giục: Bạn ơi, hãy nhìn về phía trước để cất cánh bay cao, bay xa,….

Lời bài hát:
Lời Việt:

Chào bạn, người đang đọc lá thư này
Bây giờ bạn đang ở đâu và đang làm gì vậy?

Ở tuổi 15
có những sự lo lắng mà mình không thể thổ lộ với ai
Nếu là một bức thư được gửi đến cho chính mình
Hẳn là mình có thể thành thật tâm sự với bản thân

Giờ đây con đường như đang mờ lối, nước mắt chực trào
Một kẻ tưởng chừng như đã biến mất như mình
nên tin vào lời nói của ai đây?

Một và chỉ duy nhất trái tim này đã tan vỡ quá nhiều lần rồi
Ở giữa sự đau khổ này, mình vẫn đang sống
Mình vẫn đang sống cho hiện tại

Này người bạn 15 tuổi của mình, cảm ơn nhé
Mình có vài điều để nói với bạn
Nếu bạn tiếp tục tự hỏi những gì cần làm và nơi nào cần đi
Rồi bạn sẽ nhìn thấy được câu trả lời thôi

Những cơn biến động của tuổi trẻ có thể xảy ra
Nhưng hãy chèo lái con thuyền ước mơ đến bến bờ của ngày mai
Giờ đây mình chẳng còn thất bại hay khóc lóc
Trong khoảnh khắc chỉ muốn tan biến đó
Hãy cứ tin vào tiếng nói của bản thân

Khi trưởng thành, có những đêm không ngủ được vì bị tổn thương
Nhưng mình vẫn sống giữa hiện tại cay đắng này

Mọi thứ trên đời đều có ý nghĩa
vậy nên hãy xây nên ước mơ mà chẳng việc gì phải sợ
Luôn giữ vững niềm tin
Luôn giữ vững niềm tin
…..

Giờ đây con đường như đang mờ lối, nước mắt chực trào
Một kẻ tưởng chừng như đã biến mất như mình
Nên tin vào lời nói của ai đây?

Giờ đây mình chẳng còn thất bại hay khóc lóc
Trong khoảnh khắc dường như biến mất đó
Hãy cứ tin vào lời nói của bản thân

Cho dù bạn có đang ở giai đoạn nào
Cũng đừng chạy trốn khỏi nỗi buồn
hãy nở nụ cười
Và tiếp tục sống cho hiện tại

Chào bạn, người đang đọc bức thư này
Mong bạn sẽ luôn luôn hành phúc

Lời Nhật:

手紙 ~拝啓 十五の君へ~

(アンジェラ·アキ)

拝啓 この手紙読んでいるあなたは どこで何をしているのだろう

十五の僕には誰にも話せない 悩みの種があるのです

未来の自分に宛てて書く手紙なら

きっと素直に打ち明けられるだろう
今 負けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな僕は
誰の言葉を信じ歩けばいいの?
ひとつしかないこの胸が何度もばらばらに割れて
苦しい中で今を生きている
今を生きている

拝啓 ありがとう 十五のあなたに伝えたい事があるのです

自分とは何でどこへ向かうべきか 問い続ければ見えてくる
荒れた青春の海は厳しいけれど
明日の岸辺へと 夢の舟よ進め
今 負けないで 泣かないで 消えてしまいそうな時は
自分の声を信じ歩けばいいの
大人の僕も傷ついて眠れない夜はあるけど
苦くて甘い今を生きている

人生の全てに意味があるから 恐れずにあなたの夢を育てて
Keep on beliving

負けそうで 泣きそうで 消えてしまいそうな僕は
誰の言葉を信じ歩けばいいの?

ああ 負けないで 泣かないで 消えてしまいそうな時は
自分の声を信じ歩けばいいの
いつの時代も悲しみを避けては通れないけれど
笑顔を見せて 今を生きていこう
今を生きていこう

拝啓 この手紙読んでいるあなたが
幸せな事を願います

Phiên âm Romaji:

Haikei kono tegami yondeiru anata wa
Doko de nani wo shiteiru no darou

Juugo no boku ni wa dare ni mo hanasenai
Nayami no kanae ga aru no desu

Mirai no jibun ni atete kaku tegami nara
Kitto sunao ni uchiake rareru darou

Ima makesou de nakisou de
Kieteshimaisou na boku wa
Dare no kotoba wo
Shinji arukeba ii no?
Hitotsu shika nai kono mune ga nando mo barabara ni warete
Kurushii naka de ima wo ikiteiru
Ima wo ikiteiru

Haikei arigatou juugo no anata ni
Tsutaetai koto ga aru no desu
Jibun to wa nani de doko e mukau beki ka
Toitsu dzukereeba mietekuru

Areta seishun no umi wa kibishii keredo
Asu no kishibe e to yume no fune yo susume

Ima makenai de nakanai de
Kieteshimaisou na toki wa
Jibun no koe wo shinjiaru keba ii no?
Otona no boku mo kizutsuite
Nemurenai yoru wa aru kedo
Nigakute amai ima ikiteiru

Jinsei no subete ni imi ga aru kara
Osorezu ni anata no yume wo sodatete
La la la, la la la, la la la
Keep on believing
La la la, la la la, la la la
Keep on believing, keep on believing, keep on believing

Makesou de nakisou de
Kieteshimaisou boku wa
Dare no kotoba wo shinji arukeba ii no?
Aa Makenaii de nakanai de
Kieteshimaisou na toki wa
Jibun no koe wo shinjiarukeba ii no
Itsu no jidai mo kanashimi mo
Sakete wa torenai keredo
Egao wo misete ima wo ikite yukou
Ima wo ikite yukou

Haikei kono tegami yondeiru anata ga
Shiawase na koto wo negaimasu…

Lời Anh:

Dear you,
Who’s reading this letter
Where are you and what are you doing now?

For me who’s 15 years old
There are seeds of worries I can’t tell anyone

If it’s a letter addressed to my future self,
Surely I can confide truly to myself

Now, it seems that I’m about to be defeated and cry
For someone who’s seemingly about to disappear
Whose words should I believe in?
This one-and-only heart has been broken so many times
In the midst of this pain, I live the present

Dear you,
Thank you
I have something to tell the 15-year-old you

If you continue asking what and where you should be going
You’ll be able to see the answer

The rough seas of youth may be tough
But row your boat of dreams on
Towards the shores of tomorrow

Now, please don’t be defeated and please don’t shed a tear
During these times when you’re seemingly about to disappear
Just believe in your own voice
For me as an adult, there are sleepless nights when I’m hurt
But I’m living the bittersweet present

There’s meaning to everything in life
So build your dreams without fear
Keep on believing

Seems like I’m about to be defeated and cry
For someone who’s seemingly about to disappear
Whose words should I believe in?

Please don’t be defeated and please don’t shed a tear
During these times when you’re seemingly about to disappear
Just believe in your own voice

No matter era we’re in
There’s no running away from sorrow
So show your smile, and go on living the present
Go on living the present

Dear you,
Who’s reading this letter
I wish you happiness…

Có thể bạn quan tâm
(Visited 94 times, 1 visits today)