Học tiếng Nhật: Những quán ngữ thú vị liên quan đến mắt

Tranh thủ bỏ túi ngay những quán ngữ thông dụng và thú vị này các bạn nhé:  1) 目を引く: Bắt mắt この建物は高くて、真っ赤なので、とても目に引く Tòa nhà này cao, lại còn đỏ chói, bắt mắt quá 2)目が飛び出る: Ngạc nhiên trố cả mắt 今年は雨が少なかたので、野菜の値段は目が飛び出るほど高くなってる Năm nay mưa ít nên giá rau đắt đến độ làm mình ngạc nhiên trố cả … Đọc tiếp “Học tiếng Nhật: Những quán ngữ thú vị liên quan đến mắt”

Từ vựng tiếng Nhật chủ đề nhà hàng, quán ăn

Hãy không ngừng trau dồi vốn từ mỗi ngày để nâng cao trình độ và phục vụ cho quá trình làm thêm, học tập tại Nhật của bản thân mình nhé! Hãy bắt đầu với nhóm từ vựng và các câu hội thoại thông dụng theo chủ đề nhà hàng, quán ăn được liệt kê dưới đây … Đọc tiếp “Từ vựng tiếng Nhật chủ đề nhà hàng, quán ăn”

Học tiếng Nhật: Phân biệt cách sử dụng của 全部, 全体 và すべて

Mặc dù「全部」「全体」và「すべて」 đều có nghĩa là ” toàn bộ”, ” tất cả” nhưng cách sử dụng của chúng lại khác nhau:     1) 全部 – Dùng trong trường hợp có đề cập đến số lượng, giá trị một cách cụ thể. – Các thứ cùng một thể loại, một tính chất tập hợp lại với … Đọc tiếp “Học tiếng Nhật: Phân biệt cách sử dụng của 全部, 全体 và すべて”

Học tiếng Nhật: Phân biệt cách sử dụng của 「なん」và 「なに」

「なん」 và 「なに」đều có cách viết kanji là 何 (nan / nani) và có cùng nghĩa “là gì, cái gì…” Vậy làm sao để có thể phân biệt được hai từ này, và cách sử dụng của chúng ra sao ?  1.「なん」- Đọc là “nan” được dùng trong những trường hợp: – Từ liền sau … Đọc tiếp “Học tiếng Nhật: Phân biệt cách sử dụng của 「なん」và 「なに」”

Học tiếng Nhật: Cách phân biệt V – たい VÀ V – てほしい

1. V chia thể て + ほしい: Muốn ai đó làm gì cho – Ý nghĩa: Biểu đạt yêu cầu, kì vọng của người nói với một người khác. Có thể biểu đạt nội dung mong muốn người đó làm cái gì đó cho mình, hoặc mong muốn người đó nằm trong/ đạt tới một … Đọc tiếp “Học tiếng Nhật: Cách phân biệt V – たい VÀ V – てほしい”

広告スローガン ~ Một số câu khẩu hiệu quảng cáo trong tiếng Nhật

Bạn có biết khẩu hiệu quảng cáo của những tập đoàn lớn như Omo, KFC, Sun silk… viết thế nào trong tiếng Nhật không? Công ty bảo hiểm Prudential :プルデンアル保険会社 ->Luôn luôn lắng nghe luôn luôn thấu hiểu :いつも聞き、いつも理解! Bia sài gòn lùn: サイゴンビール ->Tuy bạn không cao nhưng người khác phải ngước nhìn: 見上げさせるサイゴンビール … Đọc tiếp “広告スローガン ~ Một số câu khẩu hiệu quảng cáo trong tiếng Nhật”

Một số quán ngữ kết hợp với 「力」

Nhớ những quán ngữ thông dụng này các bạn nhé: 1) 力いっぱい:bằng hết sức mình 力いっぱい押したがドアが開かなかった。 Đã đẩy hết sức rồi mà cửa vẫn không mở 2.1) 力強い: Vững tâm, yên tâm 前途多難だけれども、あなたがいっしょに行ってくれるなら力強い。 Dù chặng đường phía trước còn lắm chông gai, nhưng nếu có anh đi cùng em sẽ yên tâm 2.2) 力強い: Có đầy sức … Đọc tiếp “Một số quán ngữ kết hợp với 「力」”

Những thành ngữ tiếng Nhật thông dụng

1)空腹 に不味いものなし kuufu ni mazui mononashi Một miếng khi đói bằng một gói khi no. 2)勝って兜の緒を締めよ katte kabuto no o wo shimeyo thắng không kiêu bại không nản 3)猫に小判 neko ni koban Ném tiền qua cửa sổ 4)雲をつかむよう kumo wo tsukamuyo Mơ mộng hão huyền 5)肩身がせまい katami ga semai Kiến thức nông cạn 6)脛に傷を持つ sune … Đọc tiếp “Những thành ngữ tiếng Nhật thông dụng”

Học tiếng Nhật: Phân biệt sự khác nhau giữa ~たら VÀ ~と

Cả TARA và TO đều để chỉ điều kiện. Khi một việc gì đó sẽ xảy ra dưới một điều kiện nhất định, thì dùng TARA hoặc TO để thể hiện điều kiện. Nhưng so với TARA, cách dùng TO giới hạn hơn. TO được dùng khi muốn nói là dưới một điều kiện nhất … Đọc tiếp “Học tiếng Nhật: Phân biệt sự khác nhau giữa ~たら VÀ ~と”

にほん[Nihon] và にっぽん [Nippon] được sử dụng như thế nào?

Như chúng ta đã biết, “Nhật Bản” trong tiếng Nhật là にほん [Nihon] hay như từ “tiếng Nhật” trong tiếng Nhật là にほんご [Nihongo]. Tuy nhiên các  bạn có từng để ý thấy trong các trận đấu thể thao, người ta rất hay dùng ニッポン! [Nippon!] để chỉ đội tuyển Nhật Bản. Vậy cách dùng … Đọc tiếp “にほん[Nihon] và にっぽん [Nippon] được sử dụng như thế nào?”